« مطالب آموزشی | صفحه اول | "پذیرش" آماده پذیرش است »
خوب انار برمیگردد به غارش که سردرش نوشته شده "وارد نشوید. خطر تز دکترا". اگر کارش داشتید همینجا نظر بگذارید میخواند. ایمیل هم بفرستید میخواند.
لغت روز:
procrastination: وقت تلف کردن, همین کاری که من دارم الان میکنم(و شما هم احتمالا)...کار واجبی دارم اما هی دست دست میکنم و عوضش کارهای غیر واجب را به جایش میکنم. عجیب در رابطه با درس خواندن و تحقیقات عالیه کردن کاربرد دارد.



Comments
این هم در راستای کلمه امروز Procrastination
Tales Of Mere Existence "Procrastination"
http://www.youtube.com/watch?v=4P785j15Tzk
Bahareh | April 18, 2008 2:21 PM
خوب کاری کردی انار جانم.
حسابی روی تزت کار کن .
هوررررررررا به انااااااار
rokhy | April 18, 2008 4:05 PM
این منبع مجانی و جالبیه
http://en.wikibooks.org/wiki/Overcoming_Procrastination
Mo | April 18, 2008 5:03 PM
دقیقا اون کاریه که منم دارم انجامش میدم. حالا دیگه می تونم با یه کلمه توصیفش کنم!
سانی | April 18, 2008 6:22 PM
ای غارنشین عزیز ما که به مواد رادیواکتیویته ی "تز دکترا" آلوده شدی, تو به غار نشینی ات ادامه بده تا زمانی که ندای "اقر باسمک الدفاع" استادت رو بشنوی و بعد از مبعوث شدن از "غار انار" پایین بیای و به ادامه ی رسالت وبلاگی ات بپردازی.
دیانا یاسر ابن عمار!
دیانا | April 19, 2008 12:16 AM
اوه! ما فلش کارت به دست اومده بودیم که ازتون اجازه ی ثبت و ضبط لغات روزتون رو بگیریم. حلال کنی خواهر(یعنی رهبر!).
دیانا | April 19, 2008 12:20 AM
منو تو غم procrastination ت شریک بدون! حالا که اینجوری شد منم همین الان دیسکانت میشم میرم سراغ مقاله ه! راستی نظرت چیه یه وبلاگ جمعی بزنیم در راستای پیشرفت تز دکترا و مبارزه با ویروس مهلک و خانمان برانداز procrastination ؟ :دی
RahiL | April 19, 2008 12:27 AM
من الان به عنوان یه procrastination کن، که باید تا چند روز دیگه پروژه فوقش لیسانس رو تحویل بده میخوام بگم: خدا قوت :) راستی این لغت روز آخری دیگه عالی بود و خیلی کاربردی :)
رها | April 19, 2008 2:47 AM
بخدا نمی خوای وارد بشیم. فقط خواستیم برای خانوم دکتر انرژی مثبت بفرسیم.
آلبالو | April 19, 2008 4:40 AM
I've been procrastinating all my life!
For me, It's more of a chronic disease waiting to be cured by a new miracle injection or something.
:D
God bless you for putting this word up there today.It reminded me of my loads of unfinished tasks.
I'd also better crawl into my cave and pin a sign on the door saying"No enteries,Salome is trying to figure out a "to do list" and will come out when she is done dealing with both the list and her laziness!"
many booses anar joonam.
سالومه | April 20, 2008 3:27 AM
می شه معنی dork رو بگی؟
من نتونستم تو هیچ فرهنگ لغتی پیدا کنم؟ تو پستهای دیگه وسط بحثهای جدی دیگه نمی شد این رو مطرح کرد. دو ساله که از هر کی می پرسم، نمی تونه معادل فارسی واسش پیدا کنه!
ساسان | April 20, 2008 2:35 PM
با اجازه صابخونه. ساسان برای معنی اینجور لغتها برو اینجا:
http://www.urbandictionary.com
Mo | April 20, 2008 6:21 PM
می گما.داشتم این مطلب این دختره-زهرا اچ بی و کامنتهای مربوطه رو می خوندم-تازه دیده بودمش- که رسیدم به کامنت تو. چون قبلن هم اینجا رو خونده بودم و با توجه به اینکه خودم قزوینی هستم و با توجه به مبحث تهرونی-شهرستانی!!! حالا خدا وکیلی فقط قزوینیها و شهرستانیها مذهبیند و سنتی و مردم عزیز تهران-تمامشون نه تنها ونک به بالاها- اروژایی و مدرنند؟ در اینکه مردم قزوین اکثرا سنتی و مذهبی هستند شکی نیست اما مگر بیشتر مردم ایران و از جمله همین تهران اینطور نیستند؟
سارا | April 21, 2008 12:40 AM
من یه اماری می خوندم که تا نزدیک هفتاد درصد از زنان ایرانی چادریند. خب حالا اگر شما می خواهید طوری نشون بدید که تهرانیها همه اروپاییند و شهرستانیها همه سنتی و عقب مانده اون یه بحث دیگریست. فقط خواهشا این موضوع رو درنظر داشته باش که تهران تمامش ونک به بالا نیست و اکثر مردم ایران مذهبیند.
سارا | April 21, 2008 12:43 AM
بین سنتی و مذهبی فرقه اینو یه آ دم مذهبی به من یاد داد. چادر میتونه دلیل مذهب باشه یا سنتی بودن. الزاما مذهب نیست
t | April 21, 2008 12:47 PM
بین سنتی و مذهبی فرقه اینو یه آ دم مذهبی به من یاد داد. چادر میتونه دلیل مذهب باشه یا سنتی بودن. الزاما مذهب نیست
t | April 21, 2008 12:48 PM
سارا
دوستایی که من ازشون صحبت کردم از همه جا بودند. یه عده هم مال تهران بودند. نه من هیچ وقت نگفتم تهرانی ها همه مال اروپا هستند. چرا چیزی رو که من نگفتم به من نسبت میدی؟
anar | April 21, 2008 12:58 PM
آقا با اجازه تون چون برق اینجا هم دیروز رفته بود ما با تغییر کاربری! این درخواست صلوات رو اینجا هم می ذاریم:
بر نور جمال پاک انارصلوات
بر اشرف خَلق حی وبسایت صلوات
بر خُلق عظیم و وجه نیکوی انار
بر خاتم غارنشین انار جون صلوات
دیانا صلوات ملواتی!
دیانا | April 21, 2008 9:29 PM
...
انار خودمونیم به اندازه ی 20 ساله ام جنبه نداری. حالا نمی گم تخم و این حرفا . که اون دیگه نداری. گفتن نداره. داره؟ اما گذشته از این چرندیات زیاد مطمئن نباش آسوده به مام وطن برمی گردی!چطور؟ کمیته یی هستند حول و حوش یکسال روی تعدادی از سایتها ی فارسی زبان کار می کنند .بقیه اش نباید گفت.یعنی اگه بگم وضعم خراب تر می شه. رد الیزه ساده است اما مال تو سخت تره.
همین.
م.ح | April 22, 2008 3:28 AM
tehran ke hichi, weblogestan ham ;)
http://hotdocs.bside.com/2008/?_view=_filmdetails&filmId=51988418
mishe adam ino bekhune yade to nayoufte:)
mitra | April 22, 2008 4:42 AM
مثل موسیقی دلنشین
مثل بهار آرام
و مثل پاییز رنگا رنگ....
گلادیاتور | April 22, 2008 9:48 AM
هوم م م م م
Saghariii | April 23, 2008 3:17 AM
expressmedia philosophers baumgartner allocation dark butler itemto profanity youwhen reputed blurbs
Buy Tramadol | March 12, 2010 12:28 PM
enjoying nobody organize hebrew malia mohammed rincon districtsee summer virtually deployments
Buy levitra | March 13, 2010 3:42 AM